치아펫 광고는 다들 잘 알고 계실 거라 믿습니다. 하지만, 그 후 광고는 다른 제품을 판매하도록 수정되었습니다 …
여성: 저는 치아펫을 좋아해요! 나는 아들, 딸, 남편, 그리고… 나 자신을 위해 하나를 샀습니다!
[카메라가 여자의 가족을 비춘다 콘돔.]
아들: 네, 매년 같은 선물을 사주시는 조울병에 걸린 어머니와 함께 사는 게 우리에겐 정말 힘든 일이에요.
딸: 언제나 치아펫은 이거, 치아펫은 저거. 그녀가 “chia”라고 말하는 것과 거의 같습니다.
남편: 내가 할 수 있는 유일한 일은 그것을 파괴할 수 있는 다양한 방법을 생각하는 것뿐입니다.
[카메라는 남편이 한 손에 치아 애완동물을 들고 있는 회상 장면을 포착합니다. 다른 한편으로는 쓰레기 처리기를 켰다가 끄고 전자레인지를 열었다가 닫고, 둘 사이를 끊임없이 힐끔 쳐다본다.]
아들: 정신질환을 앓고 있는 형제자매가 있다면, 전화를 멀리하고 치아펫도 멀리해주세요.
펑커를 감시하는 FBI…
60년대에 정부가 활동가 운동을 방해하려는 효과적인 방법 중 하나는 이들 조직의 주요 구성원들에게 배우자가 바람을 피우고 있다고 설득하는 것이었고, 그 반대의 경우도 마찬가지였습니다. 종종 이것은 남성이나 여성이 부러워하고 싶은 사람에게 전화를 걸어 배우자와 (이름을 사용하여) 대화를 요청한 다음 갑자기 전화를 끊는 경우입니다. 의심을 불러일으키기에 충분했습니다. 이제 여러분은 FBI가 이 일을 중단했다고 생각할 수도 있습니다. 아 반대야!
존슨 병장: 알겠습니다. Punker에게 전화해서 Stray와 통화할 수 있도록 요청해 주세요. 알았어요?
칼 형사: 네, 선생님.
[국번…]
펑커 (대답): 으으으으으으으으으으으….
칼: 안녕하세요, 스트레이 거기 있어요?
펑커: 말하기.
칼: 아니, 내 말은… 스트레이, 여자? (신문에서 읽음)… 당신이 친밀하게 관계하고 있는 여자, 내 말은 Punker가 친밀하게 연관되어 있는 여자입니다.
펑커: 나는 내가 누구인지 알 것 같아요.
칼: 으으으으음, 알았어, 그럼…
존슨 (Carl에게 속삭이며 종이 한 장을 건넨다): 빨리요! 이것을 읽어보세요!
칼: 네 엉덩이에 혀를 집어넣고 싶어…
펑커: 오오오오! 언제 할 수 있나요!?!?
……..
존슨: 대체 왜 전화를 끊은 거야, 칼!?
[칼은 존슨을 치명적인 표정으로 바라본다.]
존슨: 다시 전화해 보세요.
칼: 하지만 — 하지만 –…..
존슨: 저는 이곳의 순위관입니다. 이제 해보세요!
칼: 괜찮은….
[국번…]
펑커 (답변): 저는 Sixty Minutes의 Andy Rooney와 Ed Bradley입니다… Ka-pooshshshshzzzzshzshzsh……
[고요…]
칼 (조심스럽게): 어, 스트레이인가 —
펑커: 타이어 트레드가 낮아지고 있나요!? 그렇다면 100% 재활용된 죽은 아기로 만든 베이비 왁스 트레드 증가기를 구입하세요!
[고요…]
존슨 (칼에게): 계속하세요!
칼 (아직 조심스럽습니다): 저는 —
펑커: 내 여동생이랑 섹스해? 계속하세요!
[칼은 강아지 같은 눈으로 존슨을 바라본다. 존슨은 엄숙한 표정으로 답한다.]
칼: 스트레이인가 —
펑커: 성적인 부분이 많나요? 당신은 내기! 적어도 지난번에 그녀가 FBI 수사관의 아내와 함께 있는 것을 본 이후로 말이죠.
칼: …응, 뭐-?
FBI가 Punker II를 감시하고 있습니다.
Punker의 사회 정의 운동을 방해하려는 시도가 실패하자 FBI는 다른 전술로 되돌아갑니다.
존슨: 알았어, 칼, 넌 해고됐어. 여기서 나가세요.
칼: 감사합니다 선생님.
존슨: 벨린다… 당신의 도움이 필요해요.
벨린다: 내가 무엇을 하기를 바라나요?
존슨: 펑커에게 전화해서 당신이 그와 섹스를 했다고 설득해 주세요.
벨린다: 확신하는…
[국번….]
[벨린다는 강아지 같은 눈으로 존슨을 바라본다.]
존슨: 계속하세요!
벨린다: 안녕, 펑커 베이비…
펑커: 아, 병아리야, ㅎ, ㅎ, ㅎ, ㅎ…. 안녕, 로바’.
벨린다: 내 이름은 리즈예요. 나랑 섹스한 거 기억나?
펑커: ………
벨린다: 기억나세요, 당신이 나한테 섹스할 수 있냐고 물었고 내가 그렇다고 했죠…?
펑커: ……….
벨린다: 나 갈색 머리야?
펑커: 아, 리즈! 맞다 맞다 이제 말이 되네…
벨린다: 응, 그 사람이 다시 모일 수 있을지 알고 싶었어. 하지만 먼저 스트레이에게 그녀를 싫어하고 다시는 볼 수 없을 것이라고 말해야 합니다.
펑커: 상황에 따라 다릅니다… 당신은 어떻게 생겼나요?
벨린다: 우리가 섹스한 거 기억나?
펑커: 아, 터치해… 하지만 내가 섹스한 임의의 여자 중에서 아직 술을 끊지 않고 섹스를 해본 적은 없습니다. 그리고 깨어났을 때 내가 무슨 짓을 했는지 알아야 할 것은 내 냄새가 나는 젖은 콘돔뿐이었습니다. 그런데 또 맛이 뭔가 달라서 잘 모르겠어요.
[벨린다가 애원하는 표정으로 존슨을 바라본다….]
존슨: 계속하세요!
벨린다: 응, 어, 음, 난 금발이고, 키도 작고, 가슴도 큰데…
[존슨은 웃기 시작한다… 벨린다가 그를 때린다.]
펑커: 으으으으으으으음, 뭘 입고 있어요?
벨린다: 검은 드레스.
펑커: 딸기순대를 먹으면 어떤 느낌인지 구체적으로 말해줄 수 있나요?
벨린다: 글쎄요, 먼저 혀를 내밀어 부드럽고 시원한 마사지를 해주세요 — 즉….
펑커: 무슨 말이에요?
존슨: 너 씨발 전화 끊었어! 왜!?
벨린다: 그만한 가치가 있는 급여는 없습니다.
존슨: 당장 나가! 당신은 해고되었습니다!
평생을 위해,
펑크슬럿